翻译讲究信达雅,纵使专家组翻译的是修仙文明的遗留信息,他们也想将文本内容翻译得更文雅些。
“琼花”在原文中的俗名应该叫“血玉花�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!